12 Октября, 2017
Возвращаясь к латинской графике, казахский язык модернизируется, – М. Сыдыкназаров

Проект единого стандарта казахского алфавита на латинской графике представили накануне Главе государства с учетом предложений, поступивших в ходе публичных слушаний.



Директор института современных исследований ЕНУ им. Л.Н. Гумилева Мухит-Ардагер Сыдыкназаров поделился своим мнением в студии http://24.kz/ru/tv-projects/intervyu/item/200722-intervyu-mukhit-ardager-sydyknazarov">24.kz.



– Это алфавит учел те предложения, которые были, но я думаю, что к окончательной форме алфавита мы еще придем, тем более, что и над первым и над вторым проектом работали профессиональные лингвисты, профессиональные филологи, которые учитывали не только лингвистические аспекты, но и историко-лингвистические аспекты. Вы знаете, что Казахстан не первая страна, которая приходит к реформированию модернизации языка, путем реформирования базовой основы ее графики – то есть алфавита.



Все страны с латинским алфавитом используют две модели:



Первая модель – это модель диграфов, то есть без использования диакритических знаков. Что такое диакритические значки? Это надбуквенные и подбуквенные, надстрочные и подстрочные знаки.



Таким, к примеру, диграфическим алфавитом мы можем назвать алфавит английского языка. Те или иные звуки передаются путем сочетания двух букв, которые дают звук: -ph- – это [f].



Второй вариант – диакритики. Это специальные надбуквенные, подбуквенные, надстрочные, подстрочные значки. Фактический пример – это ряд восточно-славянских языков: польский, чешский, словацкий. Из тюркских языков первым диакритическим языком с латинским алфавитом стал турецкий язык. Вы знаете, что там над буквами используются специальные значки, по этому же пути пошли, к примеру, туркмены. Туркменский алфавит – алфавит диакритический.



Диакритическим также является другой тюркский язык – азербайджанский язык.



В новом варианте алфавита главным разграничителем звуков является система апострофирования, то есть значок, который ставится справа наверху от того или иного знака, называется в лингвистике апостроф. Соответственно, употребление апострофа дает наши специфические звуки казахского языка, и здесь применен принцип одна буква – один звук. При системе диграфов две буквы могут давать один звук, а в прежней системе наоборот были дифтонги, когда одна буква давала два звука, например, буква -ю-, на самом деле в природе звука -ю- не существует это сочетание -й- и -у-



Меняется не только графика – меняется весь корпус языка. В первую очередь подвергнутся изменению такие системы и разделы языка как фонетика, орфоэпия, орфография. Подвергнутся изменениям морфология, части слов. Наиболее консервативным является синтаксис, то есть порядок слов в предложении.



Путем возвращения к латинской графике мы даем шанс казахскому языку модернизироваться.



Латинизация казахского языка касается исключительно казахского языка. Это частный вопрос частного языка, казахского языка. Сейчас впервые независимый Казахстан может сделать свой осознанный выбор в вопросе о языке.


24.kz
inform.kz